น้ากับน้า
เนื้อหา
ข้อแตกต่างที่สำคัญระหว่างคำว่าป้ากับน้าคือสองคำแรกคือป้าใช้บ่อยกว่าในภาษาอังกฤษแบบอังกฤษขณะที่ป้าใช้บ่อยกว่าในภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน อีกอย่างคือน้าส่วนใหญ่จะใช้ในโทนที่เป็นทางการมากกว่าในขณะที่น้าถือเป็นคำที่ไม่เป็นทางการ
สารบัญ: ความแตกต่างระหว่างน้ากับน้า
- แผนภูมิเปรียบเทียบ
- น้าคืออะไร
- น้าคืออะไร
- ความแตกต่างที่สำคัญ
แผนภูมิเปรียบเทียบ
พื้นฐานของความแตกต่าง | ป้า | คุณป้า |
คำนิยาม | ญาติที่มีความสัมพันธ์ทางพันธุกรรมกับบุคคลอย่างน้อย 25% | การเชื่อมต่อทางพันธุกรรมที่ค่อนข้างใกล้ชิดกับบุคคลที่สามารถโทรหาพวกเขาญาติของพวกเขา |
สัมพันธ์ | น้าถือว่าเป็นคำที่ไม่เป็นทางการสำหรับป้า | น้าถือว่าเป็นคำที่ไม่เป็นทางการสำหรับน้า |
การใช้ | ส่วนใหญ่ใช้ในภาษาอังกฤษแบบอังกฤษ | ส่วนใหญ่ใช้ในภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน |
ที่มา | ในช่วงต้นปี 18TH ศตวรรษ | ในปี 1970 |
น้าคืออะไร
คำว่าน้าสามารถกำหนดได้สองวิธีแตกต่างกันอย่างแรกคือป้าเป็นน้องสาวของพ่อหรือแม่ของคุณก็สามารถเรียกไปยังคนที่เป็นภรรยาของลุงของคุณได้ คำจำกัดความที่สองจะเป็นสิ่งที่ไม่เกี่ยวข้องกับใคร ในแง่เทคนิคเพิ่มเติมมันสามารถนิยามเป็นญาติที่มีอย่างน้อย 25% ของความสัมพันธ์ทางพันธุกรรมกับบุคคลที่พวกเขาเป็นญาติกับ ควรสังเกตว่าคนส่วนใหญ่ใช้คำเดียวกันสำหรับปู่ย่าตายายของพวกเขาซึ่งจะเรียกว่ายาย
นิรุกติศาสตร์ของคำนี้ให้อ่านที่น่าสนใจตามที่ได้มาจากโลก ante ซึ่งเป็นคำภาษาฝรั่งเศสคำนี้ตัวเองมาจากคำภาษาละติน Amita ซึ่งหมายความว่าเหมือนแม่ สิ่งนี้แสดงให้เห็นว่าคำนั้นมีความสัมพันธ์อย่างใกล้ชิดกับครอบครัว แต่ในภาษาอังกฤษคำนั้นได้เปลี่ยนไปเป็นวิธีที่เป็นทางการในการเรียกญาติซึ่งไม่ใกล้เคียงกัน มันถูกใช้มากขึ้นเช่นกันโดยเฉพาะในภาษาอังกฤษแบบอังกฤษ ตัวอย่างที่ดีที่สุดของคำนี้คือ “ ฉันมาส่งจดหมายฉบับนี้เพื่อลูกชายของคุณน้า” สิ่งนี้ให้ความประทับใจที่คน ๆ นั้นรู้จักกันอย่างเหมาะสม คำนี้มีมานานแล้วและมีรากที่ดีใน 18TH ศตวรรษเมื่อมันถูกนำมาใช้อย่างถูกต้องในภาษาอังกฤษจากภาษาฝรั่งเศส
น้าคืออะไร
มันสามารถถูกกำหนดให้เป็นเพื่อนหญิงที่เป็นผู้ใหญ่หรือบุคคลที่ไม่รู้จักซึ่งอยู่ในประเภทของการเชื่อมต่อกับเด็ก คำนี้เกี่ยวข้องกับผู้หญิงที่ชอบนินทาบ่อยๆหรือคนที่ชอบพูดมากกว่าคนอื่น ๆ ในชีวิตประจำวัน
แต่สิ่งที่สำคัญที่สุดที่อาจจะรู้ได้ก็คือคำนี้เป็นของอังกฤษอเมริกันและสามารถเรียกได้ว่าเป็นคำพ้องความหมายของป้าในภาษาอเมริกัน ดังนั้นจึงสามารถกล่าวได้ว่าคำนี้สามารถใช้กับคนที่คุณรักหรือคนที่คุณไม่มีความเสน่หาใด ๆ แต่อาจแตกต่างกันไปตามคำพูด
มีหลายวิธีในการอธิบายคำว่ามันเป็นคำที่ไม่เป็นทางการและมักจะเกี่ยวข้องกับคนที่มีความคล้ายคลึงทางอารมณ์ นอกจากนี้ยังมีการเชื่อมโยงกับเด็กที่ต้องการโทรหาผู้สูงอายุที่มีชื่อแตกต่างกันดังนั้นจึงเปลี่ยนจากป้าเป็นป้าแม้ว่าจะไม่มีหลักฐานที่เหมาะสมสำหรับมัน
สำหรับวัตถุประสงค์ทางภาษาส่วนใหญ่ป้าถือว่าเป็นคำที่ไม่เป็นทางการสำหรับป้าและถูกนำมาใช้ในหนังสือส่วนใหญ่ที่ไม่เกี่ยวข้องกับวรรณคดีอย่างใกล้ชิด คำนี้ถือว่าเป็นทางการมากขึ้นและส่วนใหญ่ใช้วิธีนี้ในภาษา คำนี้สามารถอธิบายได้หลายวิธีด้วยความช่วยเหลือของตัวอย่างเช่น “ สวัสดีคุณน้าดูเหมือนว่าคุณทำอาหารอร่อยสำหรับมื้อค่ำในคืนนี้” มันให้ความประทับใจว่าบุคคลนั้นกำลังถูกพูดคุยโดยคนที่รู้จักพวกเขาและมีความสัมพันธ์กับพวกเขา
ความแตกต่างที่สำคัญ
ความแตกต่างที่สำคัญระหว่างน้ากับน้ามีดังนี้:
- คำว่าน้าถูกใช้มานานกว่าสองศตวรรษในขณะที่โลกน้าเพิ่งเปิดตัวเมื่อปลายปี 1970
- คำว่าน้าส่วนใหญ่จะใช้ในภาษาอังกฤษแบบอังกฤษส่วนคำว่าน้าส่วนใหญ่จะใช้ในภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน
- ในคำศัพท์ทางเทคนิคมากกว่านั้นคำว่าน้าใช้สำหรับคนที่คุณมีความสัมพันธ์ทางสายเลือดในขณะที่คำว่าน้าถูกใช้สำหรับคนที่ไม่เกี่ยวข้องกับพันธุกรรมกับบุคคลอื่น
- ตัวอย่างที่ดีที่สุดของน้าคือ “ ฉันมาส่งจดหมายฉบับนี้เพื่อลูกชายของคุณน้า” ในขณะที่ตัวอย่างที่ดีที่สุดของโลกป้าจะเป็น “ สวัสดีคุณป้าดูเหมือนคุณจะทำอาหารอร่อยสำหรับมื้อค่ำในคืนนี้”
- คำว่าน้าถือเป็นคำที่ไม่เป็นทางการสำหรับป้าในขณะที่โลกป้าถือเป็นคำที่ไม่เป็นทางการสำหรับป้า